• About
    • Events
    • Special Projects
    • Books and Periodicals
    • Zanazan Sounds Podcast
    • Blog
  • Library
    • About the classes
    • Registration form
  • Bookshop
  • Support Us
Menu

Armenian Institute

Street Address
City, State, Zip
02072426113
Making Armenian culture, art and history relevant and a living experience

Your Custom Text Here

Armenian Institute

  • About
  • Programme
    • Events
    • Special Projects
  • Editorial
    • Books and Periodicals
    • Zanazan Sounds Podcast
    • Blog
  • Library
  • Languages
    • About the classes
    • Registration form
  • Bookshop
  • Support Us

A Saying about Planting a Tree

April 29, 2020 Gagik Stepan-Sarkissian
Leìon-Zaven avec Clark Gable.jpg

In 2019 the Armenian Institute published a new edition of Leon Z Surmelian’s (Լեւոն Զաւէն Սիւրմէլեան) I Ask You, Ladies and Gentlemen, a bestseller in America when it first appeared in 1945. Surmelian continued writing in English and in later years published books on Armenian folktales and the national epic “Daredevils of Sassoun”. Before moving to America, Surmelian wrote poetry in Armenian and published - to great acclaim - a slim volume of collected poems in 1924. He was then barely 19 years old.

My favourite in this collection is a short poem called “A Saying about Planting a Tree” (Ասացուածք ծառ տնկելու առթիւ). I couldn’t find an English translation of this poem, so had a go myself, with input from Susan Pattie, Levon Chilingirian and my daughter Noemi.


Thoughts on Planting a Tree


By Levon Zaven Surmelian

Lord, bless this sapling. Look, I am planting it
In the crumbly and black soil where my ancestors lie;
I, their hulking descendent, possess this land again,
And grow and flourish under the sun, with their names on my lips.

This tree shall stretch open its great arms and soul,
Cradling the undying, sunlit breath of my forebearers;
Lord, let this lone, graceful tree be a prayer,
And let those, who hold their hamlet dear, come and hug its trunk.

The narrative of these cherished grounds, writ in ancient, majuscule script,
Brings a tear to my eye… This ancient, hoary land of mine
Has many dead and glory aplenty, and me as its wild offspring,
With fertile ponderings and swaying dreams.

As a cross for my dead departed, I planted this tree.

gss1.jpg

By Gagik Stepan-Sarkissian

In LITERATURE Tags Literary Heritage, Surmelian, Translations, Poetry
← One Day the Hodja Shakespeare in Armenian →

Our Institutional Partners

armenian house 2.png
Wiener Library (2).png
Life in Armenia Logo (3).png
sp-web-1.jpg
Design sem nome.png
Design sem nome (1).png
Design sem nome (3).png
Design sem nome (11).png
eng_logo.png
Design sem nome (12).png
AVC logo.png

Our Institutional Funders

English logo - Colour (JPEG).jpg
lottery_Logo_Black RGB.png

ABOUT

contact us

Volunteer with us

Privacy Policy 

Terms of website use 

 Terms and Conditions

✉️ INFO@ARMENIANINSTITUTE.ORG.UK

📍 1 Onslow St, London EC1N 8AS

📃 1088410 Registered Charity in England and Wales

Thank you!